28 октября 2014 г.

Старик и дом


Владислав Корнилов

Сиамские близнецы
(Старик и дом)

Олегу Чувакину

Старик и дом — единый организм!
Они вросли друг в друга постепенно,
Их жизнь текла размеренно, степенно…
Но вот случился страшный катаклизм:

Попал под снос старинный ветхий дом —
«Земля нужна!» — промолвили сурово.
И старика лишить решили крова,
Перевернув судьбу его вверх дном.

И встал старик за отчий дом стеной:
Достал ТТ отцовский из серванта…
Но «террориста», «гада», «оккупанта»
Отправил бравый снайпер в мир иной…

В отместку дом распался на куски, 
Обидчиков сметя взрывной волною…
Бывает в нашей жизни так порою,
Взрываемся от боли и тоски —
в душе мы все немного старики…

Рассказ «Организм» можно прочесть в библиотеке Мошкова.

19 октября 2014 г.

«Плагиат по требованию»


Сегодня закончил черновик повести «Плагиат по требованию», начатой 13 июля. Месяца два, а то и три уйдёт на правку, доводку и шлифовку. Повесть адресуется подросткам старше 14 лет и, разумеется, их родителям.

14 октября 2014 г.

Точное отражение


— Зло, — сказал Дядя Ингмар, удобно устроившись в лучшем кресле, — та сила внутри нас, которая заставляет людей проявлять ловкость и выносливость. Культ зла — культ самого себя и потому единственно верная религия. Личность, которой мы поклоняемся, есть идеальное социальное существо, готовое ухватиться за любую возможность продвижения; человек, принимающий смерть с достоинством и убивающий без унизительного чувства жалости. Зло есть точное отражение безразличной и бесчувственной Вселенной. Зло вечно и неизменяемо, хотя по-разному проявляется в многообразной жизни.

<…>

Священник задумался о божественном явлении. Затем он сказал:

— Так как мы признаём в Государстве высшее проявление способности человека ко Злу, мы также поклоняемся Государству как сверхчеловеческому, хотя и не божественному созданию.

Роберт Шекли, Цивилизация статуса

12 октября 2014 г.

«Дубликат» Жанны Шторм

Вчера дочитал роман Жанны Шторм «Дубликат». Пишу этот маленький отзыв, искренне желая, чтобы у романа нашлось побольше читателей.

Во-первых, это композиционно добротно выстроенный приключенческий роман, что в наше отупляющее «серийное» время — большая редкость. Увлекательность, живость повествования, неожиданная смена сцен — всё это доставит читателю радость. Роман рекомендуется и тем, что читает запойно, и тем, кто никуда не торопится. Текст будет жить в голове даже в том случае, если его употреблять с перерывами на дела и заботы (именно так я, человек весьма занятой, его и читал).

Во-вторых, по тексту заметно (и это «вынужден» признать даже такой въедливый критик и такой опытный читатель, как я), что автор серьёзно потрудился над книгой. Знание предмета и обстановки поистине впечатляет. К тому же трудолюбивым автором составлен целый словарик в виде сносок. Так что многие могут заодно и просветиться. О географии и не говорю. Автор её знает, и совсем не так, как Джордж Буш-младший.

В-третьих, Жанне удались не только характеры персонажей (довольно убедительные и живые; особенно же хорошо получились, на мой взгляд, главный герой, его молодой саудовский спутник-геолог и коварный и жестокий отец последнего), но и описания, которыми нынешние «прозаики» успешно манкируют. Вместе с героями мы вдыхаем пустынный песок, ощущаем тёплый металл ключей, держим в руках семизар и мастерим медный бак к покалеченному итальянскому мотоциклу.

В-четвёртых, образность, детализация, диалоги, сюжетные повороты, — всё на должной высоте.

В-пятых, Гарман, главный герой романа, выписан с большой любовью и добротой. Несмотря на то, что со всех сторон к нему лезут разнообразные враги, обманщики, восточные мошенники, воры и высококлассные специалисты по интригам, он проносит свою доброту через все испытания. Особенно это видно по финалу, который грозит катастрофой.

Что касается некоторых шероховатостей, которые бросились мне в глаза, то они текст воспринимать не мешают. Несколько десятков мелких опечаток, кое-где пропущенные запятые, турчанка Айдан, превратившаяся спустя пару страниц в Айдын и далее таковой оставшаяся, и ещё кое-что в подобном роде, — это, в сущности, мелочи, к которым я не желаю и не стану «прискребаться». Ещё мне показался слишком уж коротким эпилог, и я решил, что автору можно было бы вместо эпилога чуть расширить последнюю главу, где главный герой бросает керамический осколок в воду — расширить именно значение этого эпизода. Впрочем, другие читатели могут составить иное мнение по поводу эпилога.

Жанна пишет на своём сайте: «Автор благодарит за посильную помощь и поддержку, за терпение и понимание тех, кто так или иначе был рядом во время работы над книгой».

А мы поблагодарим автора. Спасибо вам, Жанна, за прекрасную книгу!

Читайте «Дубликат», дорогие друзья! Роман подарит вам немало радостных минут.

Покой


Фото Олега Чувакина, 15 октября 2013 года.

11 октября 2014 г.

Мой милый Махлеев

Я еду в автобусе. Мне двадцать лет. Я некрасивая: лицо блином, доброе (это нынче не модно), губы толстые, какие-то приплюснутые, будто в детстве кто-то ладонью припечатал, да так и осталось, на брови лишь намёк, нос чересчур широкий, мужской, руки-ноги как спички, а телом я плоская. Мать-природа с моей фигурой напутала. Мужчины, которых принято считать приличными, меня почти не замечают. Зато ко мне радостно цепляются разные отморозки и хулиганы, таящиеся в гулких арках и подворотнях и требующие у запоздалых прохожих закурить. Как ни странно, они принимают меня за свою, хотя их-то рожи добрыми не назовёшь. Может быть, они думают, что при скрещивании со мною у них получится среднее арифметическое, годящееся для счастливой жизни. Однако я должна их разочаровать.

Я вздыхаю от счастья: меня полюбил очень умный философ, аспирант Махлеев.

Читать рассказ в библиотеке Мошкова.

8 октября 2014 г.

Организм

В двухэтажном доме, выстроенном скорыми рабочими руками в двадцатых годах прошлого века, восемь небольших квартир. Если чужак вздумает подняться на второй этаж по ветхим дощатым ступеням, он провалится, быть может, в тоннель к центру Земли. А если всё-таки доберётся до цели визита, то ею будет Алексей Иванович, старик шестидесяти лет. Кроме остеохондрозного старика, белёной печи с кочергой, совком, ухватом, чугунком и сковородой, стальной раковины с умывальником над нею и почерневшим ведром под нею, табуретки и стола на кухоньке, продавленного, тонкого как картонка матраца на полу комнаты, стула со спинкой, служившего то сиденьем, то тумбой при кровати, и серванта с сушёными мухами и каким-то свёртком, во всём доме никого и ничего. Дни этого грустного дома, как дни одряхлевшей собаки, брошенной хозяином, сочтены. Его скоро забьют чудовищным инструментом, как на бойне не нужное для жизни животное. Алексею Ивановичу уже не раз сказали об этом, но он, похоже, пропустил эти слова, как решето воду. Он не из тех хозяев, кто бросает преданных собак.

Читать рассказ в библиотеке Мошкова.